Порочные игры Stoker
«Слышать то, чего не слышат другие и видеть то, что скрыто от многих»
Каждый из нас проходит свой путь взросления. На эту дорожку могут наставлять разные люди: родители, бабушки, друзья, учителя и так далее до бесконечности. Под этим общественным давлением мы формируемся как личности: либо поддаваясь, либо противясь ему. Для героини драматического триллера «Стокер», который почему-то в русской интерпретации имеет название «Порочные игры» (заигрались переводчики), своеобразный этап вхождения во взрослую жизнь прошел под цепким всепроникающим взглядом Мэтью Гуда, сыгравшего таинственного дядюшку Чарли.
Девочка-подросток со странностями Индия на свое 18-летие потеряла отца. Кстати, почему-то очень много кино-детей замечены в неадекватном поведении. Но отсутствующий взгляд Индии, повадки своеобразного цивилизованного Маугли, придают ей особый шарм, с первых минут обволакивая фильм мистической шалью. И вот на похороны родителя девушки приезжает ранее не знакомый родственничек. Чарли сразу же тянется к своей племяннице, которая начинает его подозревать в темных делишках.
Сценарий этой картины был написан исполнителем главной роли известного сериала «Побег» Уэнтуортом Миллером. Вдохновение на него снизошло прямо из хичкоковских рук в виде его шедевральной ленты «Тень сомнения» 1943 года. И об этом факте нам неустанно повторяли как до, так и после премьеры ленты на кинофестивале «Сандэнс» 20 января 2013 года, абы не посмели забыть. Но, рукопись так и пылилась бы на стеллажах нереализованных замыслов, если бы самый «мстительный» южнокорейский режиссер не решил снять свой первый фильм, в котором бы персонажи заговорили по-английски.
Вооружившись Филипом Глассом и Клинтом Мэнселлом для пущего саунд-эффекта, Пак Чхан Ук извергнул из себя готическую семейную драму, где почти и следа не осталось от триллера, но зато она полна всеобразной символикой. Здесь каждый кадр, каждая его секунда настолько аккуратно очищена и придана огранке, что нажав на паузу в любом моменте, можно сделать потрясающе эстетичные фотографии, которые только бери и вешай на стену галереи. Ведь не зря в свое время режиссер получал ученую степень по эстетике. Прекрасным ходом для отягощения напряженности стало усиление громкости некоторых звуков. И этот прием оправдывает фраза « Мои уши слышат то, что недоступно другим…» произнесенная героиней Мии Васиковской, которая благодаря своей худобе и глубоким без дня глазам так гармонично выглядела в роли немного сумасшедшей дочери, настолько яростно нелюбящей свою мать (Николь Кидман), насколько преданной она была покойному отцу. И в эти отношения между взрослой женщиной и еще не до конца оформившейся девушки подсыпал перцу тот пресловутый дядюшка Чарли. Он так искусно соблазнял мать, что не успел оглянуться, как в его пленительных сетях оказалась племяшка.
В кадрах мелькает минимум актеров, но все они с завидной частотой мрут. И это возможно кому-то не понравится, но в этой драме не стоит искать добра, его здесь априори нет. И не будет. Зато будет эмоционально напряженная сцена мастурбации главной героини в душе. Ее мысли отчаянно возвращаются к пережитому и влекут к смертельному удовольствию. Наверное, именно в этот момент, Индия поняла, кто она. И в этом знании обрела желаемую свободу. Кто-то обязательно спросит «А зачем вообще снимать такие фильмы?», будет отчаянно настаивать на том, что искусство в любом своем проявлении должно нести одухотворенность, очищение и какую-либо мораль. Но, «иногда нужно сделать что-нибудь плохое, чтобы не позволить себе сделать что-то более отвратительное» (ну прям бери и растаскивай фильм на цитаты). Не всегда нам хочется добра и ласки, не всегда нас гладят по головке. И в каждом существе заложено две стороны. А для равновесия нужно подпитывать их обе.
Кто знает, что вышло бы из этого, если б не Пак Чхан Ук и его постоянный оператор Чук Чук Хун, которые слепили приятную взору картинку, придав ей драматическую форму. Конечно, Америку они не открыли. Но они выступили в роли таких себе инженеров железнодорожных путей, которые с точностью знают, где нужно поставить стрелочный перевод, чтобы направить состав на верный путь. Картина вызывает множество аллюзий на другие произведения, в частности по манере она схожа с «Антихристом» фон Триера или «Жить» Сигарева. Напоминает именно своим многообразием символов, педантичным вниманием к мельчайшим деталям. Поэтому можно с легкостью приписать «Стокера» не к драматическому триллеру, а к арт-хаузной драме, с мистическим подтекстом. В целом, даже если бы здесь смысл полностью отсутствовал, все равно стоило потратить свое время, дабы просто посмотреть на отточенную до блеска картинку, которая взывает скорее к эмоциям и ощущениям, нежели к здравому смыслу.
Режиссер сотворил некий подвал, в котором освещает путь одна единственная лампа. И туда спускается героиня, дабы взять себе мороженного и насладится им в обществе брата своего отца. Она спускается по лестнице все ниже, погружаясь во мрак, туда, где света уже не видно… «Также как цветок не выбирает свой цвет, мы не ответственны за то, какими нам суждено стать".
3/5